This week, Russian Jewry merited celebrating another important milestone. The entire Shishah Sidrei Mishnah have been translated into Russian along with many different meforshim and explanations, which will make it easier for Russian-speaking Jews all over the world to learn from.
This has come after many months of intense work by a group of scholars and professionals in translation, headed by Rabbi Boruch Gorin, Editor-in-Chief of LeChaim Publications in Moscow.
This milestone was celebrated with great joy at a special event that took place in the Jewish Museum in the Marina Roscha neighborhood.
In attendance were the initiator of this special project, Chief Rabbi of Russia Harav Berel Lazar, as well as its sponsor, philanthropist Reb Yekusiel Yehuda Rohr, who has always been at the helm of restoring Yiddishkeit to its former glory in the entire Russia.
At a melaveh malkah marking the release of the Mishnayos, a siyum was made on the entire Mishnayos, which were learned by members of communities throughout Russia. Many students of the Jewish Moscow Educational Institutions attended this event as well.
The MosKapela Choir enhanced the evening with their beautiful songs and Chassidishe niggunim, thanking Hashem for this momentous occasion and for the hundreds of books of Torah that have already been translated for the benefit of so many Russian-speaking Jews.